Siete degli Jettatori ? Non usate l’autostrada in Francia

Quante volte nel corso dei miei trascorsi in Francia mi sono soffermato su certe sfumature di linguaggio e/o traduzioni tra i due Paesi “cugini” d’oltralpe (così si dice)

L’occasione oggi è ghiotta per scrivere questo post inerente una campagna pubblicitaria della società delle autostrade francesi per sensibilizzare sulla cattiva e pericolosa abitudine di chi getta mozziconi , imballaggi e rifiuti dal finestrino

“GETTA’ dal verbo “GETTARE” in italiano, ah mannaggia alla lettera G che nella lingua francofona si pronuncia come noi pronunciamo la lettera “J” (Jey) provocando non pochi problemi non solo per noi italiani ma per tutto il resto del mondo soprattutto per gli anglofoni e quegli “yankee” americani

Così per esempio, quelli che per tutti sono i Deejay’s per i francofoni sono in pronuncia i DeeG, ma d’altronde siamo abituati alle loro impostazioni linguistiche con molte altre parole di uso comune, come ” ordinateur” al posto del computer ecc.

Mi soffermo invece su questa pubblicità del ” GETTOMANE” (in corretto italiano) in quanto vi è un aspetto ridicolo non solo correlato alla sfumatura di linguaggio con “JETTOMANE” ma soprattutto per la foto del soggetto utilizzata che ha poco da invidiare dall’immagine storica del nostro caro Antonio De Curtis in arte Totò, di cui per fortuna Wikipedia in francese fornisce la spiegazione del della definizione italiana di JETTATORE

In ogni caso sia che siate GETTATORI o JETTATORI state alla larga 🌶️🌶️🌶️🌶️